пʼятницю, 18 листопада 2011 р.

красная жара


смарю ща левым глазом киноху эту
левым, опять же ухом слушаю
шыдевр идет в украинском переводе
наибольшее удивление вызывают переводы с русского на украинский
почему "киевский иняз" должен переводиться, как "київська мовна школа"?
хотя "поцелуй меня в залупу" переведено вполне адекватно

Оригинал взят в красная жара

Немає коментарів: